12:32 

Chris Danver
Качество мышления очень глубоко? (с)
Вот век живи, век учись... Оказывается, "морские котики", в смысле американские спецназовцы, — это не неформальное прозвище, а официальная аббревиатура SEAL, которая означает, что они должны уметь успешно действовать в море (SEa), в воздухе (Air) и на земле (Land). Это в первой корректуре читаю книжку про экс-"котика", ставшего успешным бизнесменом, который рассказывает, что, в общем-то в этой службе и бизнес-деятельности много общих черт. Прямо приятная такая книжка: четкая структура, внятное изложение, "хвосты" подобраны, любо-дорого. Название пока не пишу, потому что каким именно оно будет на русском, еще не совсем понятно.
* * *
Мой двоюродный дядюшка — очень ярко выраженный сканер по терминологии Барбары Шер. Тут разговаривали с ним на каникулах, в частности зацепились языками за тему "почему в русском языке одно так, а другое эдак". Он, с горящими глазами и полной убежденностью: "Меня эта тема так заинтересовала, я целых две недели искал информацию по ней в Интернете! У меня на компе даже отдельная папка есть".
Мой внутренний дайвер сделал легкий фейспалм и укопался погрузился... :lol:

@темы: В рабочий полдень, Наблюлось, семья

URL
Комментарии
2018-01-18 в 02:15 

genrusik
страшнее кошки зверя нет
а официальная аббревиатура SEAL, которая означает, что они должны уметь успешно действовать в море (SEa), в воздухе (Air) и на земле (Land) я даже не знаю, откуда я это знаю (прошу прощения за тавтологию). Вроде что-то когда-то читала.

2018-01-18 в 12:10 

Chris Danver
Качество мышления очень глубоко? (с)
genrusik, ну вот же, когда человек много читает, то обычно зацепляется и за не самые очевидные для него факты, в смысле не обязательно входящие в сферу прямого, непосредственного интереса. Но у меня как-то до сего момента не зацеплялось. Теперь буду знать. :)

URL
     

Просто смотрю...

главная