14:09 

Османское иго пало

Chris Danver
Качество мышления очень глубоко? (с)
Можно выдохнуть. Мои "галеры", они же "большеникада", подошли к логическому завершению. Перевод книжки закончен. Итого 8 месяцев (потому что еще же основная работа с серьезной загрузкой, плюс, как в том анекдоте, "по ночам я бы еще немножечко шил") и порядка миллиона знаков с пробелами — то есть это будет кирпичик страниц на 400, а может, и чуть поболе. Тема специфическая: процессы по делу о Геноциде армян в Османской империи в годы Первой мировой.
Моя третья "единоличная" как переводчика книга. (Жаль, второй все никак не могу похвалиться: сдана она уже больше года назад, а вот в печать уйти так и не может. Четвертая сейчас на редактуре. Ну это если не считать уже вышедшей небольшой, но ее мы вдвоем перекрестно переводили.)
Большеникадаааааааа... ;)

@темы: на язык родных осин, В рабочий полдень, Актуальное

URL
Комментарии
2018-08-05 в 14:41 

kira1978
Поздравляю конечно!:)) А на самом деле как? Взялась бы за перевод, но меньшего размера, или на менее специфическую тему, или надежда, что будут еще галеры?)

2018-08-05 в 15:28 

Chris Danver
Качество мышления очень глубоко? (с)
kira1978, спасибо! Ну-у-у-у... вообще-то мне нравится перевод как таковой, и конкретно с этими людьми сотрудничать понравилось (хотя тема и язык книги, конечно, ой). Уповаю на переводы в родном издательстве, ну а если случится очередная "большеникада", буду решать по мере поступления... :flower:

URL
     

Просто смотрю...

главная