Ну вот, стоило принять собственное бэкхемианство как неисключительное (и изрядно над ним повеселиться, ага!), так все и... И банкомат уговорился, и очередь, казавшаяся устрашающей, подошла быстрее, и милая кассир нашла мне все, что нужно (и даже дешевле, чем ожидалось). Теперь билеты на поезд в рамках трипа (о дааа, это, похоже, будет таки трип) Мск-СПб-Мск-СПб-Мск есть все - что не может не радовать, а потому и радует.
И мелочевка.
1. Кто придумал в России с помощью слогана "Можно пить! Нужно брать!" рекламировать фильтры для воды?
2. А вот почему в выражениях типа "We are f*cking unbeatable!" и рускоязычных аналогах эмоциональный компонент передается словами, противоположными по значению?
3. Для переформуляжа словосочетания "метод окунания" производили от глагола прилагательные. Считаю, что первое место по праву принадлежит варианту "окунительный".

И да, конечно, выражения типа "декорация текстиля" и "выставка: анонс конструкторских идей" - это f*cking professional... бу-бу-бу..."