Качество мышления очень глубоко? (с)
Воскресенье
1. Ида. Утренняя выходная готовка неизменно приводит в благостное расположение духа. Не то чтобы я готовлю прямо вот зашибись - но недурно. И это занятие скорее нравится, но требует вложения эмоционального компонента (да-а-а-а, оно уже надстройка, конечно, но на данный момент могу себе позволить эту роскошь). Ну и суп - "зеленый борщ" - как символ домашнего уюта...
2. Мы наконец-то дошли до музея декоративно-прикладного искусства и премного довольны. "На догрызть" осталось примерно половина постоянной экспозиции - вернемся, когда какая-нибудь еще выставка любопытная откроется. В этот раз любовались кружавчиками, почти - но не - притрагиваясь рассмотрели платья от Юдашкина... ай-е... ай-яй... бу-бу-бу... Зато получили представление - и не только они там и были. А вообще, такие музеи у нас всегда источник не только вдохновения, но и позитива - давно мы так не... э... ржали, прямо скажем. И еще прикольными ложечками в коллекцию разжились - пластиковыми, но очень красивыми, на лопаточки похожими.
3. Докрутились - прямо-таки сами собой - пара мыслей. Во-первых, в чем-то благодаря этому флешмобу до меня дошло, что в работе у меня доминирует мотивация избегания неудачи, а в хобби - достижения успеха - что очень разные мотивации, но обе нужны, мне кажется. Во-вторых, нашлось определяющее слово для взаимодействия со школьной подругой, с которой мы испытываем взаимную приязнь, но... И слово это - сопромат. Мы настолько разные, что это в какой-то мере играет на руку. Неизбежно кругозор расширяет. А пытаясь объяснить ей что-то для себя очевидное, вынужденно так тщательно слова подбираю, что казавшееся очевидным превращается в точно понятное.
4. Приглядели идеальную кандидатку на роль "второй елки". Надо брать, полагаю. А то на одну у нас все игрушки даже в первом приближении не помещаются, а скоро "Ладья", наверняка же что-то еще срочно и остро понадобится...
5. Второй вечер подряд - тихий и безмятежный, с вышиванием и "бабкой Марпл". Вот насколько для меня Пуаро единственный, настолько же три мисс Марпл (Джоан Хиксон, Джулия Маккензи, Джеральдин Макэван/Макьюэн) не вызывают вопросов и хороши каждая по-своему. В этот раз два вечера подряд оказалась Джеральдин Макэван (Макьюэн) - "вредная бабка Марпл". У нее совершенно котиковое выражение лица, когда она подозревает или испытывает удовольствие...
Сюда же пристегну ссылки на сайт про мисс Марпл и небольшую подборку карикатур.
1. Ида. Утренняя выходная готовка неизменно приводит в благостное расположение духа. Не то чтобы я готовлю прямо вот зашибись - но недурно. И это занятие скорее нравится, но требует вложения эмоционального компонента (да-а-а-а, оно уже надстройка, конечно, но на данный момент могу себе позволить эту роскошь). Ну и суп - "зеленый борщ" - как символ домашнего уюта...
2. Мы наконец-то дошли до музея декоративно-прикладного искусства и премного довольны. "На догрызть" осталось примерно половина постоянной экспозиции - вернемся, когда какая-нибудь еще выставка любопытная откроется. В этот раз любовались кружавчиками, почти - но не - притрагиваясь рассмотрели платья от Юдашкина... ай-е... ай-яй... бу-бу-бу... Зато получили представление - и не только они там и были. А вообще, такие музеи у нас всегда источник не только вдохновения, но и позитива - давно мы так не... э... ржали, прямо скажем. И еще прикольными ложечками в коллекцию разжились - пластиковыми, но очень красивыми, на лопаточки похожими.
3. Докрутились - прямо-таки сами собой - пара мыслей. Во-первых, в чем-то благодаря этому флешмобу до меня дошло, что в работе у меня доминирует мотивация избегания неудачи, а в хобби - достижения успеха - что очень разные мотивации, но обе нужны, мне кажется. Во-вторых, нашлось определяющее слово для взаимодействия со школьной подругой, с которой мы испытываем взаимную приязнь, но... И слово это - сопромат. Мы настолько разные, что это в какой-то мере играет на руку. Неизбежно кругозор расширяет. А пытаясь объяснить ей что-то для себя очевидное, вынужденно так тщательно слова подбираю, что казавшееся очевидным превращается в точно понятное.
4. Приглядели идеальную кандидатку на роль "второй елки". Надо брать, полагаю. А то на одну у нас все игрушки даже в первом приближении не помещаются, а скоро "Ладья", наверняка же что-то еще срочно и остро понадобится...
5. Второй вечер подряд - тихий и безмятежный, с вышиванием и "бабкой Марпл". Вот насколько для меня Пуаро единственный, настолько же три мисс Марпл (Джоан Хиксон, Джулия Маккензи, Джеральдин Макэван/Макьюэн) не вызывают вопросов и хороши каждая по-своему. В этот раз два вечера подряд оказалась Джеральдин Макэван (Макьюэн) - "вредная бабка Марпл". У нее совершенно котиковое выражение лица, когда она подозревает или испытывает удовольствие...
Сюда же пристегну ссылки на сайт про мисс Марпл и небольшую подборку карикатур.
А вот карикатуры мне почему-то не показывают ( Тест есть, а картинок нет...
Ох, про карикатуры ничего не могу сказать, не знаю, почему так...
А вот так, ссылками (в порядке очередности в посте?
Какие они забавные!
Спасибо большое, так видно!
Кста-а-ати!
Неожиданно для себя обнаружил повесть про мисс Марпл, которую раньше не читал
Наверное, меня сбивало с толку название: "Фокус с зеркалами", видимо, мысленно совместился для меня с "И зеркало треснуло" (
В общем, теперь сижу читаю
???
Это я по Вашей ссылке нашел
Да они еще и переводят по-разному ( Я на это несколько раз попадался... Так что у меня тоже с названиями плоховато...
Наверное, это то, которое для меня "Зеркало треснуло" )
*Не поленился, залез на Вики. Там еще вариантов куча:
«И, треснув, зеркало звенит…», «…И в трещинах зеркальный круг»[3], «Разбитое пополам зеркало» А по-английски было "The Mirror Crack'd from Side to Side"
А Агата Кристи вообще любила названия давать цитатами или даже считалками ) Совершенно не учитывала, что ее на другие языки переводить будут!
Да и не только названия, прямо скажем. Сейчас вот пересматриваем сериал, и в одной из серий английский - или, точнее, англоамериканский - зритель имеет куда больше шансов догадаться о происходящем, когда героиня, как отмечается, надевает позаимствованную у другой героини брошь вместе с совершенно не сочетающимися с ней старинными серьгами, а волосы перевязывает голубой лентой.
Впрочем, можно ли написать нечто совершенно вне культурной среды, в которой вырос и находишься?
героиня, как отмечается, надевает позаимствованную у другой героини брошь вместе с совершенно не сочетающимися с ней старинными серьгами, а волосы перевязывает голубой лентой
...
Рискую упасть в глазах - но о чем это может говорить, кроме как о недостаточном вкусе?..
А, эту традицию я помню...
Но вот чего не могу вспомнить - это что за история с этим была связана
А!
Слушайте, про тайную свадьбу я что-то такое вспомнил...
А я так и сделал: я ВСЮ Кристи загнал к себе в читалку
А мне загнать ВСЕ найденное только предстоит. То есть найти - и загнать.
То есть найти - и загнать.
Я просто сразу собрание сочинений и качал...
Я вот отсюда брал. Там не только Пуаро и мисс Марпл, но и другие ее "детективщики", и даже вообще НЕ детективные произведения. Кстати, некоторые довольно любопытные )
Единственный недостаток - произведения периодически дублируются, скорее всего, как раз из-за разных переводов названий (
Это не МТС блокировал, это Роскомнадзор закрыл входы с российских IP...
А у Вас обход разве не стоит? У Оперы, например, свой родной плагин имеется, на Мозиллу можно free gate поставить...
Давайте )
А хотите - если Вам торренты на постоянной основе не нужны - я могу тот же сборник на Яндекс-диск закачать )
Ой, если нетрудно, то огромное спасибо заранее!
Ну тогда и не заморачивайтесь ) Там все равно ссылка на торренты была
Ничего не трудно )
Держите!