читать дальше Обед в ИТ-отделе: – У кого есть нож? Я взяла исходники для салата. – Ира, это называется "овощи"...
* * — Почем эти ромашки? — 20. — А эти? — 300. — А почему такая разница?! — Эти "любит".
** Учитывая ситуацию с коррупцией в стране, вопрос о том, куда делась весна, даже не возникает.
** Поезд останавливается в Ясной Поляне. Молодой корнет выходит на перрон размять ноги. Закуривает папиросу и видит — вдали, на косогоре, босой седобородый старик в белой рубахе и портах пашет землю. Корнет подзывает станционного смотрителя: — А скажи ка, голубчик, не Лев ли это Толстой пашет вон там? — Что Вы, Ваше благородие, граф только к литерному выходят.
** Два англичанина идут по улице, вдруг видят лежит дохлая лошадь. Один другому говорит: — Давайте отнесем ее ко мне домой и положим в ванную. — Но зачем? — А вот мы ее положим, сами сядем пить кофе, и тут войдет мой слуга, Джон. Я ему скажу: «Джон, сделай мне ванну», он уйдет потом придет и скажет: «Но там же дохлая лошадь!», а я ему скажу: «Я знаю, Джон»… Отнесли они эту лошадь, сидят пьют кофе, входит Джон. — Джон, сделай мне ванну. Джон уходит, через несколько минут возвращается: — Ванна готова, сэр! — Но там же дохлая лошадь! — Я знаю, сэр…
** Мать проверяет портфель сына-школьника, и видит там порножурналы садомазохистского содержания. Мать в ужасе бежит к отцу: — Смотри, что я нашла у нашего сына, это ужасно! Что мы будем делать? Отец задумчиво: — Ну-у-у... бить мы его, наверно, не будем...
Kianit, приятного аппетита, что называется! ))))) Да, там есть вариации насчет последней фразы. А мы тут что-то третий раз подряд "Дживса и Вустера" пересматриваем, так что "Я знаю, сэр" прямо хорошо зашло.
Chris Danver, я ужасно люблю Вудхауса! У меня, правда, сериал на зашёл почему-то (надо попробовать пересмотреть), но книги я регулярно перечитываю в минуты душевной невзгоды. Я тоже представила Дживса.))))
Kianit, а вот смешно: по свежачку после Вудхауса, массированного такого, у меня сериал совершенно не зашел, ну вот никак и "уберите ЭТО". А сейчас – на ура. Видимо, должны были затереться какие-то нюансы и сместиться акценты. Отдельно сейчас нравится именно что "парное катание": то, насколько люди друг друга чувствуют и друг другу подыгрывают.
Chris Danver, Дживса пересматриваю часто! Нашла на английском с английскими субтитрами и аудиокниги на английском, закачала в плеер. Про лошадь, это мой муж проделывает, при том все три варианта и притащит, и в ванну засунет, и "отправит Джона приготовить ванну", и этого же Джона изобразит. А я всегда попадаюсь
Chris Danver, english-films.com/british-films/405-dzhivs-i-vu... тут в оригинале с англ. субтитрами У меня есть, купленные в России, лицензионные диски, подарочное издание Jeeves and Wooste все сезоны, с полным меню, английские субтитры, разные языки, но кодировка не позволяет смотреть на обычных сидишниках, недавно Джордж нашёл аппарат, читающий кодировку России и Европы, сегодня подключил и настроил, так что могу смотреть теперь на большом экране. Рада! Аудирование отрабатываю на BBC-шных ютубовских подборках, там и артикуляция хорошая и темы можно подобрать, а вот подкасты меня в тоску вгоняют. Ну и аудиокниги на английском, даже детские, но не адаптированные.
genrusik, а-а-а-а-а, огромное спасибо!!! Здорово, на большом экране смотреть это одно удовольствие. Да, ВВС – это вообще прекрасно, там интонации, там произношение... Я как-то на ютубе за ролик с Камбербэтчем цеплялась – и таки да, интонация, произношение...
Мне последний анекдот нравится с финальной фразой "Пороть, я так понимаю, бесполезно". У нас это теперь мем.))))
А мы тут что-то третий раз подряд "Дживса и Вустера" пересматриваем, так что "Я знаю, сэр" прямо хорошо зашло.
Про лошадь, это мой муж проделывает, при том все три варианта
Кхм, весело... впрочем, семейная жизнь не для того и есть, чтобы скучать, да?
там не одна аудиокнига, они коротенькие
У меня с аудированием полный ай-яй...
У меня есть, купленные в России, лицензионные диски, подарочное издание Jeeves and Wooste все сезоны, с полным меню, английские субтитры, разные языки, но кодировка не позволяет смотреть на обычных сидишниках, недавно Джордж нашёл аппарат, читающий кодировку России и Европы, сегодня подключил и настроил, так что могу смотреть теперь на большом экране. Рада!
Аудирование отрабатываю на BBC-шных ютубовских подборках, там и артикуляция хорошая и темы можно подобрать, а вот подкасты меня в тоску вгоняют. Ну и аудиокниги на английском, даже детские, но не адаптированные.
Здорово, на большом экране смотреть это одно удовольствие.
Да, ВВС – это вообще прекрасно, там интонации, там произношение...
Я как-то на ютубе за ролик с Камбербэтчем цеплялась – и таки да, интонация, произношение...