Качество мышления очень глубоко? (с)
...опять, снова, и скорее всего не в последний раз...

* "Симултанный перевод через наушников"

Необходимость рабочего англоязычия пагубно сказывается на владении русским родным. Пример из доклада: "больше деталей по аппликации" (=more details on the application). А по-русски это в данном случае значит всего-навсего "подробности по теме".

@темы: Профдеформация

Комментарии
18.05.2006 в 08:37

И откуда ты это все достаёшь...))
18.05.2006 в 10:35

Качество мышления очень глубоко? (с)
kira24, я-то? Из приходящих пресс-релизов... :)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail