четверг, 01 июня 2006
Качество мышления очень глубоко? (с)
Есть то, что происходит с тобой. А есть то, что происходит тебя...
Качество мышления очень глубоко? (с)
"Бу-га-га"?
Всего просмотров: 666
Всего просмотров: 666
Качество мышления очень глубоко? (с)
...а мне смешно! 
"Традиционная ручная трафаретная печать («шелкография») сразу отпадает, потому что форматы большие не осилить и даже если порезать большой формат на средний, то все равно за офсетом на ручном станке не "угонишься". (дословное из пресс-релиза)
Картина гонок на ручном станке будоражит мое воображение второй день... это как на дрезине, наверное... а уж про порядок слов и предложение порезать один формат на другой вааще молчу!

"Традиционная ручная трафаретная печать («шелкография») сразу отпадает, потому что форматы большие не осилить и даже если порезать большой формат на средний, то все равно за офсетом на ручном станке не "угонишься". (дословное из пресс-релиза)
Картина гонок на ручном станке будоражит мое воображение второй день... это как на дрезине, наверное... а уж про порядок слов и предложение порезать один формат на другой вааще молчу!

Качество мышления очень глубоко? (с)
А вы знаете, что солнце бывает пушистое
И с оранжевыми глазами?
Что у него бывают лапы, и они когтистые,
И оно шевелит усами?
А вы знаете, что солнце умеет охотиться
Например, за вашими ногами?
И засыпает не за горизонтом, как водится,
А на коробках за стеллажами?
(c)
Сперто из сети, чье - вааще не знаю.
И с оранжевыми глазами?
Что у него бывают лапы, и они когтистые,
И оно шевелит усами?
А вы знаете, что солнце умеет охотиться
Например, за вашими ногами?
И засыпает не за горизонтом, как водится,
А на коробках за стеллажами?
(c)
Сперто из сети, чье - вааще не знаю.
среда, 31 мая 2006
Качество мышления очень глубоко? (с)
Цитата: "Ввод параметров печати и управления печатной машиной осуществляется непосредственно через монитор чувствительного к нажатию пальцев оператора". Вооот... Резюмов будет два:
1. Всем причастным надобно учить терминологию (ибо по-русски сие называется "сенсорный экран");
2. Следить за соответствием падежей необходимо, а то вместо технического текста какая-то недопорнуха выходит...
Вы только представьте себе: монитор чувствительного к нажатию пальцев оператора...
)))))
1. Всем причастным надобно учить терминологию (ибо по-русски сие называется "сенсорный экран");
2. Следить за соответствием падежей необходимо, а то вместо технического текста какая-то недопорнуха выходит...


Качество мышления очень глубоко? (с)
Одностишье...
Ну ладно, весь я не умру, уговорили...
Ну ладно, весь я не умру, уговорили...
Качество мышления очень глубоко? (с)
Финал пресс-релиза об очередном семинаре очередной фирмы: "Стороны остались довольны друг другом".
А вот так было бы лучше: "По окончании встречи высокие договаривающиеся стороны разбежались в разные стороны..."

Качество мышления очень глубоко? (с)
Сегодня с утра мимо "Комсомольской", не останавливаясь, пролетел поезд метро, набитый битком. В это время на этом направлении столько людей встречать еще не доводилось. Вестимо, воображение услужливо подсказало, что лица сидящих и стоящих в вагонах были испуганными... Техногенный ужас и инстинктивное недоверие технике...
Кинг прав: это общий страх.

вторник, 30 мая 2006
Качество мышления очень глубоко? (с)
...что это отрывок чего-то длинного, типа "Баллады Рэдингской тюрьмы". Не-а...
From too much love of living,
From hope and fear set free,
We thank with brief thanksgiving
Whatever gods may be
That no life lives forever;
That dead men rise up never;
That even the weariest river
Winds somewhere safe to sea.
(Algernon Charles Swinburne, процитировано у Джека Лондона в "Мартине Идене")
upd: вот здесь http://members.tripod.com/poetry_pe...burne.Trans.htm - масса переводов (кажется, 19). Хоть бы один был настолько же ПРОСТЫМ, как оригинал... тут тебе и "земные оковы", и "вожделения" (брррр, как противно звучит!), и чего только не... Вот, в частности, впечатлило (Яков Фельдман):
Жизнь не бывает вечной.
А все что потом – обман.
Самой усталой речке
Будет свой океан.
Почему-то вместо "будет" все время хочется сказать "приходит". Это такой литературный синоним, видимо... Теперь так и буду говорить: "Ну все... полный ОКЕАН..."
)))
Имхо, адекватнее всего по структуре и набору слов - вот это (Женя Чуприна):
Конечно, нету смысла
За жизнь цепляться нам.
В молитвах наших чистых -
Спасибо всем богам,
Что век не вечно тянем,
Что как умрем, - не встанем,
И реки, хоть не быстро,
Находят океан.
Хотя и тут масса расхождений с первоначальным смыслом. Но хотя бы без шипящих и ползучих...
Выводов два: только гений, видимо, способен писать просто; адекватно перевести стихотворный текст (в частности, с английского на русский) настолько сложно, что практически невозможно...
From too much love of living,
From hope and fear set free,
We thank with brief thanksgiving
Whatever gods may be
That no life lives forever;
That dead men rise up never;
That even the weariest river
Winds somewhere safe to sea.
(Algernon Charles Swinburne, процитировано у Джека Лондона в "Мартине Идене")
upd: вот здесь http://members.tripod.com/poetry_pe...burne.Trans.htm - масса переводов (кажется, 19). Хоть бы один был настолько же ПРОСТЫМ, как оригинал... тут тебе и "земные оковы", и "вожделения" (брррр, как противно звучит!), и чего только не... Вот, в частности, впечатлило (Яков Фельдман):
Жизнь не бывает вечной.
А все что потом – обман.
Самой усталой речке
Будет свой океан.
Почему-то вместо "будет" все время хочется сказать "приходит". Это такой литературный синоним, видимо... Теперь так и буду говорить: "Ну все... полный ОКЕАН..."

Имхо, адекватнее всего по структуре и набору слов - вот это (Женя Чуприна):
Конечно, нету смысла
За жизнь цепляться нам.
В молитвах наших чистых -
Спасибо всем богам,
Что век не вечно тянем,
Что как умрем, - не встанем,
И реки, хоть не быстро,
Находят океан.
Хотя и тут масса расхождений с первоначальным смыслом. Но хотя бы без шипящих и ползучих...

Выводов два: только гений, видимо, способен писать просто; адекватно перевести стихотворный текст (в частности, с английского на русский) настолько сложно, что практически невозможно...
понедельник, 29 мая 2006
Качество мышления очень глубоко? (с)
Если, скажем, destroy+-er=destroyer, то care+-er=career? То есть карьера - это когда тебе не все равно? Хм...
Качество мышления очень глубоко? (с)
...это крабоимитаторы! 

четверг, 25 мая 2006
Качество мышления очень глубоко? (с)
...редактировал это до верстки: "алюминиевые банки для напитков цилиндрической формы". Хуже всего, я даже догадываюсь, КЕМ ИМЕННО был этот редактирующий... ;/
Качество мышления очень глубоко? (с)
...воображение и представления о нормах русского языка.
Надпись в вагоне метро: "Этот поезд носит название "Курская дуга" в честь экипажа бронепоезда "Московский метрополитен"... Ну то есть понятно, "шо конкретно ты имела в виду", но все же как-то...
Надпись в вагоне метро: "Этот поезд носит название "Курская дуга" в честь экипажа бронепоезда "Московский метрополитен"... Ну то есть понятно, "шо конкретно ты имела в виду", но все же как-то...
Качество мышления очень глубоко? (с)
В журнале: "И спички боролись за победу!" Прям какой-то фильм ужасов...
Качество мышления очень глубоко? (с)
В пять утра вставал он ровно,
Это было нелегко... (с)
Н-да, это действительно нелегко. Даже просто встать в пять утра не сахар, да еще чтобы ровно...
)))))))))))))))))))))))
Это было нелегко... (с)
Н-да, это действительно нелегко. Даже просто встать в пять утра не сахар, да еще чтобы ровно...

Качество мышления очень глубоко? (с)
Приехал инспектор. Зашел к нам в комнату, поздоровался, представился, задал вопрос: какой телефон пожарной охраны?.. Смешно? У нас одна девушка чуть не сказала "09", а вам смешно... понимашь ли...
Качество мышления очень глубоко? (с)
1. Худенькая довольно высокая девушка в светло-розовом не выделялась бы ничем, если бы не ВОЛОСЫ. Настоящая копна непослушных светло-рыжих кудряшек до пояса, небрежно перехваченная розовой же тесемкой. Наверное, это единственное, что можно сделать с такими волосами...
2. Второй день встречаю на "Комсомольской" паренька в светло-зеленой футболке и шортах до колена. У него светло-русые блестящие волосы почти до плеч, "старинно" подстриженные и придерживаемые тканевым хайратником. Но куда удивительней в нем другое. Он идет только ногами - в том смысле, что сохраняет фиксированное положение позвоночника и такое впечатление, что на голове несет полный кувшин. И руки у него ходят только строго вверх-вниз (никаких там вперед-назад), как у заводной игрушки. Следствие изучения каких-то древнерусских единоборств или что? Результатом попытки воспроизвести его пластику у меня стал спазм в висках... впрочем, это как раз ничего не значит...
2. Второй день встречаю на "Комсомольской" паренька в светло-зеленой футболке и шортах до колена. У него светло-русые блестящие волосы почти до плеч, "старинно" подстриженные и придерживаемые тканевым хайратником. Но куда удивительней в нем другое. Он идет только ногами - в том смысле, что сохраняет фиксированное положение позвоночника и такое впечатление, что на голове несет полный кувшин. И руки у него ходят только строго вверх-вниз (никаких там вперед-назад), как у заводной игрушки. Следствие изучения каких-то древнерусских единоборств или что? Результатом попытки воспроизвести его пластику у меня стал спазм в висках... впрочем, это как раз ничего не значит...
Качество мышления очень глубоко? (с)
...я зануда, буквоед и застревающий тип. Но - черт побери! - если вам это не нравится, можете просто не общаться со мной!
среда, 24 мая 2006
Качество мышления очень глубоко? (с)
Розенталь и Гильденстерн...
"Дети Розенталя" - это собирательное название редакторов и корректоров
"Дети Розенталя" - это собирательное название редакторов и корректоров
Качество мышления очень глубоко? (с)
Если количество сексуальных партнеров женщины совпадает с количеством ее мужей, как это теперь принято называть?
))))) Варианты принимаются...
